Tiene el leopardo un abrigo
En su monte seco e pardo:
Yo tengo más que el leopardo,
Porque tengo un buen amigo.
Duerme, como en un juguete,
La mushma en su cojinete
De arce del Japón: yo digo:
"No hay cojín como un amigo."
Tiene el conde su abolengo:
Tiene la aurora el mendigo:
Tiene ala el ave: Iyo tengo
Allá en México un amigo!
Tiene el señor presidente
Un jardín con una fuente,
Y un tesoro en oro y trigo:
Tengo más, tengo un amigo.
José Martí, in Versos Sencillos
(... posso dizer que tenho bem mais que o leopardo, porque tenho, não só um amigo, tenho esses dois: Fernando e Felipe, que valem por um tesouro.)
Gracias, Fernando, pelas inesperados presentes de Cuba! E pelo teu carinho bem brasileiro.
Aos dois: pelas risadas, os vinhos, a comida, a música, os charutos e amizade.
Nenhum comentário:
Postar um comentário